Преемственность поколений
Инок59
Под шквальным огнём молодая девчонка,
Тащила бойца в медсанбат.
Крест красный на сумке, косичка, юбчонка,
И нежный, испуганный взгляд.
Симфония пули шальной, уронила,
Бегущего в поле бойца.
Своим милосердьем сестричка прикрыла,
Как сенью Святого Венца.
Гляжу фотоснимки и сердце, рыдает,
Победный приблизить бы май.
Молитву шепчу, пусть войны не узнает,
Нам Богом дарованный край.
Сестрёнки, братишки, шагнувшие в вечность,
Поклон Вам до самой земли.
Вы жизнью своей, оплатив человечность,
Вернуть нам НАДЕЖДУ смогли.
И СОЛНЦЕ, и НЕБО, и СЧАСТЬЕ простое,
ЗАСЛУГА ПОГИБШИХ в войне.
ПОКЛОН поясной ВАМ РОССИИ ГЕРОИ,
За ЖИЗНЬ, за ПОБЕДУ вдвойне!!!
Над РОДИНОЙ, СНОВА проносятся грозы,
Но ПАМЯТЬ дождями не смыть.
Склонились в ПОЧЁТЕ над ВАМИ берёзы,
РОССИИ связующей нить.
И мы, принимая от Вас эстафету,
Пройдём сквозь невзгоды и тлен.
За ВЕРУ, НАДЕЖДУ, ЛЮБОВЬ на планете,
Чтоб ветер подул перемен.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.